Examples
-
A part les jolies filles du service ?بمعزل عن مطاردة عذراواتنا
-
Elle ne doit pas se faire de façon isolée.ولا ينبغي الاضطلاع به بمعزل عن غيره.
-
- Nous devons y répondre individuellement?- هل نجيب عليها بمعزل عن الآخر ؟
-
- C'est ce que vous voulez ? - Non !أتريدين أن تكوني بمَعْزل عن الآخرين؟ - !كلا -
-
Ils sont tous à l'abbaye, sauf Thomas Grey.،إنهم جميعاً بالدير .بمعزل عن (ريتشارد جراي)
-
Examen séparé de la question de la recevabilité de la communication et de la communication quant au fondالنظر في مقبولية البلاغات بمعزل عن النظر في أسسها الموضوعية
-
Les questions liées à la jeunesse ne devraient pas être considérées séparément de celles touchant d'autres générations.ولا يجوز بحث قضايا الشباب بمعزل عن قضايا الأجيال الأخرى.
-
Il n'y a donc pas lieu d'appliquer ces principes indépendamment des règles proprement dites.وبالتالي، لا يجوز تطبيق هذين المبدأين بمعزل عن القواعد ذاتها.
-
L'ISP n'est pas une initiative isolée.وهذه المبادرة لا تقف بمفردها بمعزل عن غيرها.
-
Les programmes de l'association favorisent réellement l'égalité des sexes car ils portent essentiellement sur les rapports humains - dont ressortit l'égalité des sexes.فلا يمكن أن يتم تمكين المرأة والبنت بمعزل عن أسرتيهما.